575 ブリオシュ

(翻訳)ペッレグリーノ・アルトゥージ『調理の知識とおいしく食べる方法』(576)


575 ブリオシュ


  ハンガリー小麦粉 三〇〇グラム

  バター 一五〇グラム

  ビール酵母 三〇グラム

  砂糖 二〇グラム

  塩 五グラム

  卵 六個


 ビール酵母を温かい水で溶いて、上記の四分の一の小麦粉に入れる。適当な固さの丸い生地をつくって、十字に切り込みを入れて温かい場所で、底に薄く小麦粉をまぶした小さなシチュー鍋に入れて温かい場所で発酵させる。

 残った小麦粉は真ん中に穴をつくって、そこに砂糖、塩、卵一個を入れ、指でこの三つを混ぜ合わせる。それから小さく切ったバターを加え、小麦粉に練り込ませる作業を始める。最初はナイフの刃を使い、それから手で生地にまとめ、ボールに入れて作業をしやすくする。この生地に酵母を混ぜ、二倍に膨らんだら、手を使ってよくこね、一個ずつ残りの卵を加える。それからボールを暖かくて十分に密閉された場所に置いて、生地が発酵したら、いくらか形を崩して、それを刻みのついたブリキの型二〇個に半分まで入れる。型はあらかじめ溶けたバターかラードを塗って、粉砂糖と混ぜた小麦粉を振りかけておく。

 これを再度発酵させ、照りを塗ったら、オーブンか田舎風オーブンで焼く。

Progetto Artusi

Progetto per una traduzione giapponese di "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene" di Pellegrino Artusi

0コメント

  • 1000 / 1000