573 健康的なビスケット

(翻訳)ペッレグリーノ・アルトゥージ『調理の知識とおいしく食べる方法』(574)


573 健康的なビスケット

 喜んでもらいたい。というのも、このビスケットを食べれば死ぬことがないか、メトシュラ(訳注:969歳まで生きたとされる聖書の登場人物)のように年を重ねられる。実際、私はこれを頻繁に食べるが、遠慮のない人が高齢に似合わず私が元気なのを見て年齢を尋ねてきたら、エノクの息子のメトシュラと同じだと答えている。


  小麦粉 三五〇グラム

  赤い砂糖 一〇〇グラム

  バター 五〇グラム

  酒石英 一〇グラム

  重曹 一〇グラム

  卵 二個

  香料用のバニラ入り砂糖

  牛乳 適量


 砂糖を小麦粉に混ぜ、そこに穴をつくって、残りの材料を入れ、牛乳を少し加えて練り込んで柔らかめの生地にする。それを半メートルの少し潰れた円筒形にする。オーブンか田舎風オーブンで焼くには、オーブン皿にバターを塗って、棒状の生地がそこに入るように二つに切って、離して置く。大きく膨らむからだ。翌日、ビスケットの形に切って、三〇枚ほどにしたら、それをあぶっておく。

Progetto Artusi

Progetto per una traduzione giapponese di "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene" di Pellegrino Artusi

0コメント

  • 1000 / 1000