577 マントヴァのタルト

(翻訳)ペッレグリーノ・アルトゥージ『調理の知識とおいしく食べる方法』(578)


577 マントヴァのタルト


  小麦粉 一七〇グラム

  砂糖 一七〇グラム

  バター 一五〇グラム

  甘いアーモンドと松の実 五〇グラム

  全卵 一個

  卵の黄身 一個

  香りづけ用のレモンの皮


 最初に卵と砂糖をボールに入れてお玉でよくかき混ぜる。それからさらにかき混ぜながら小麦粉を少しずつ入れて、最後に湯煎で溶かしたバターを入れる。混ぜたものを銅製のオーブン皿に入れるが、オーブン皿にはバターを塗って粉砂糖と小麦粉かパン粉を振っておく。さらに上をアーモンドと松の実で飾る。松の実は斜めに二つに切り、アーモンドはお湯で皮をむいて長いほうに沿って割ったら、斜めに切って半分のものがそれぞれ四つか五つになるようにする。注意してもらいたいが、このタルトは指一本半かよくても二本以上の厚さにはならない。そうしないと、オーブンでうまく水分が飛ばない。オーブンはあまり高くない温度を保っておく必要がある。

 粉砂糖を振って、冷やして提供する。とても喜んでもらえるだろう。

Progetto Artusi

Progetto per una traduzione giapponese di "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene" di Pellegrino Artusi

0コメント

  • 1000 / 1000