660 ドイツ風のプディング

(翻訳)ペッレグリーノ・アルトゥージ『調理の知識とおいしく食べる方法』(662)


660 ドイツ風のプディング


  上質のパンの柔らかいところ 一四〇グラム

  バター 一〇〇グラム

  砂糖 八〇グラム

  卵 四個

  香り付け用レモンの皮

  塩 ひとつまみ


 イギリス風の形の整ったパンがあれば、それを使うのがもっともよい。柔らかいところをぼろぼろにするか、薄く切って、冷たい牛乳に浸す。よく吸収したら、布を使って絞り、こし器にかける。冬であれば、バターは湯煎で溶かし、卵の黄身とお玉できちんと混ざるまでかき混ぜる。白身、パンの柔らかいところ、砂糖を加え、さらに混ぜる。混ぜ物をバターを塗った型に移し、パン粉をまぶしたら、ほかのプディングと同様に、つまりレンジで焼く。注意深く行えば、きれいな形で上品な味に仕上がるだろう。熱いまま提供する。

Progetto Artusi

Progetto per una traduzione giapponese di "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene" di Pellegrino Artusi

0コメント

  • 1000 / 1000