51 ボローニャ風ストリケッティ

(翻訳)ペッレグリーノ・アルトゥージ『調理の知識とおいしく食べる方法』(59)


51 ボローニャ風ストリケッティ

 小麦粉を卵二つ、細かくおろしたパルミジャーノ四〇グラム、ナツメグと混ぜ合わせて生地をつくるが、あまり薄くなりすぎないようにする。その生地をギザギザの形のローラーで、指一本半の長さに切り分ける。それから、それを同じローラーで斜めに指一本半分の長さを残したまま切って、アーモンド型の生地をたくさんつくる。それを一つずつ取って、四つの角を指でくっつけるが、二つを上で、二つを下にして、くっついた二つの輪っかのようにする。それをブイヨンで少しだけゆでる。卵二個の分量で五人分に十分だ。

 このミネストラが気に入ったら、ボローニャ出身のある若い女性に感謝してもらいたい。小さい燕と呼ばれているその女性が親切にも私につくり方を教えてくれたのだ。

Progetto Artusi

Progetto per una traduzione giapponese di "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene" di Pellegrino Artusi

0コメント

  • 1000 / 1000