403 小さなナスのパイ

(翻訳)ペッレグリーノ・アルトゥージ『調理の知識とおいしく食べる方法』(416)


403 小さなナスのパイ

 ナス七個か八個の皮をむき、丸い形に薄く切り、塩を振って水分を出させる。数時間たったら、小麦粉を振って油で揚げる。

 耐熱容器を用意して、各層におろしたパルミジャーノと125番のトマトソースを味付けに入れながら、ナスを並べて容器を一杯にする。卵一個に塩少量、上記のソースをスプーン一杯、パルミジャーノを小さなスプーン一杯、パン粉を小さなスプーンに二杯を加えて溶き、この混ぜもので表面を覆う。容器を上火の田舎風オーブンの中に入れ、卵が固まったら、パイを食卓に出す。単独で出すか、トラメッソとして、もしくは肉量と一緒にしても出せる。卵で覆うのは、料理の見た目をよくするためだ。

Progetto Artusi

Progetto per una traduzione giapponese di "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene" di Pellegrino Artusi

0コメント

  • 1000 / 1000